no dice
1
没门, 没办法
used to say that one has no chance in achieving success or is out of luck when trying to do something
The origin of the idiom "no dice" is uncertain, but it may be related to the idea of a game of chance, where dice are used to determine the outcome. The phrase has been in use in English since at least the early 20th century, and it has been applied to a wide range of situations, including personal and professional interactions, negotiations, and requests. In general, the phrase is used to indicate that someone has failed to achieve their goal or that their request has been denied, without any possibility of changing the outcome.
- I asked my boss for a raise, but he said no dice.
我向老板要求加薪,但他说没门。
- I asked my friend if I could stay at their place for a week but they said no dice as their guest room was already booked.
我问我的朋友我是否可以在他们那里住一个星期,但他们说没戏了,因为他们的客房已经被预订了。
- When I requested more time to finish the project, my boss said no dice because the deadline was immovable.
当我请求更多时间来完成这个项目时,我的老板说没门,因为截止日期是不可更改的。
- We proposed a big budget for the event but the client said no dice since costs had to be tightly controlled.
我们为活动提出了一个大预算,但客户说没门,因为成本必须严格控制。
- I asked if we could apply for an extension on the loan repayment but the bank said no dice given our financial history.
我问我们是否可以申请延长贷款还款期限,但银行鉴于我们的财务历史说没门儿。